The Armenian script: 500 years in the making
The Library of Congress has invited us to design a companion book to an upcoming exhibition chronicling the history of Armenian book arts. As our first order of business, Dan and I visited the African & Middle Eastern Division of the Library to meet Dr. Levon Avdoyan (author), Lee Ewing (photographer), and Claire Dekle (conservator) to discuss and direct our vision for the book.

Looking through ancient manuscripts and medieval scrolls while Dr. Avdoyan explained the importance of each example, was a fascinating history lesson. We were immediately struck by the smell of ancient paper and leather, and instinctively held our hands behind our backs when an object like the Hymalit—too fragile and important for any layperson to handle—was brought out. We huddled over Claire as she slowly unrolled yards upon yards of magical wood block prints depicting biblical scenes. Dan broke the silence with a "Holy— did you retouch those colors recently!?" They had not. The colors had retained their startling brilliance, despite the passing of many centuries.



What is even more incredible about the Armenian written language is that it may be one of the only alphabets developed by one man—Mesrop Mashtots—a Christian monk looking to simplify the translation of the Gospel for Armenians, who were using an ineffective combination of Greek, Persian, and Syriac scripts. This new alphabet strengthened the national identity of the Armenian people, preserving their culture and preventing them from being absorbed by neighboring nations. As Dr. Avdoyan, curator of the accompanying exhibition, writes: "the Armenian Church and the Armenian language have been crucial for the retention of a separate Armenian identity up to the present day."
The book and exhibit are part of a celebration of the 500th anniversary of the advent of the Armenian book, which will take place in April 2012.













